En cette journée des allergies alimentaires, lisez le témoignage de notre ami Charles et comment le programme d’immunothérapie orale a changé sa vie! ByeByeAllergies!
Bonjour,
Mon nom est Charles Cartier. J’ai 13 ans et je suis en secondaire 2.
Je vais vous expliquer à quel point le programme d’immunothérapie orale a changé ma vie. Although my treatment is not finished yet, I enjoy everyday the benefits of eating and living like any other kids and I am so happy! Let me explain you why.
Alors que j’avais 18 mois, j’ai fait un choc anaphylactique. Mes parents ont appris que j’étais mortellement allergique aux noix et aux arachides. Ma famille et moi avons donc dû apprendre à vivre différemment. Je devais éviter tous les aliments qui contenaient des noix, des arachides ou des traces.
In other words, my family and I became experts in reading the list of ingredients! Because of the importance of my allergies, I learned very early to be extremely careful.
Certaines activités ont toujours été plus difficiles pour moi: par exemple, les fêtes d’amis où je pouvais rarement manger, Pâques où je ne pouvais manger le même chocolat que les autres, les sorties scolaires qui étaient plus compliquées pour moi, les camps de jour, les vacances, les restaurants.
Depuis que j’ai débuté ma désensibilisation, tout cela est maintenant du passé.
Comme mes allergies sont vraiment sévères, j’ai commencé à prendre du Xolair. Les injections sont un peu douloureuses, mais, comme on dit, «no pain, no gain» ! Rapidement, j’ai pu manger une poudre composée de noix et d’arachides et ensuite des noix complètes. En date d’aujourd’hui, je mange, à tous les jours, 6 arachides, 8 noisettes, 6 amandes et une noix de grenoble.
While I could not eat nuts and peanuts before, I now have to eat it every day to heal! What a change!
Tous les jours, je réalise les avantages considérables de mon traitement et les effets bénéfiques dans ma vie.
À 13 ans, je vis plein de premières fois :
- Pour la première fois, j’ai pu manger du vrai chocolat. C’est vraiment bon !
- J’ai pu enfin manger des croissants et des chocolatines de la pâtisserie, c’est délicieux !
- Au restaurant, je peux maintenant manger du pain sans avoir peur et je ne suis plus obligé de faire venir le chef pour poser des questions.
- Je peux aussi manger, comme les autres étudiants, à la cafétéria de mon école. Enfin, plus besoin de toujours apporter un lunch !
Ça peut paraître banal pour vous, mais pour moi, c’est tout un changement !
En terminant, je veux remercier chaleureusement Dr Bégin, tous les bénévoles de ByeBye Allergies, la Fondation Presti et tous les donateurs qui ont permis d’ouvrir la clinique CITO. Sans vous, je n’aurais jamais pu connaître le bonheur de vivre librement, sans la crainte de subir un choc anaphylactique. For me, this treatment is a life changing moment and I will be forever thankful to all of you.
Je vous encourage à donner généreusement to allow other kids to have the same chance as I was given.
Merci et have a great day!
– Charles, 13 ans